Izposojenka: razlika med redakcijama

Brez spremembe velikosti ,  pred 13 leti
m
tn
(+ vir)
m (tn)
'''Izposojenka''' ali '''sposojenka''' je [[prevzeta beseda|prevzeta]] [[občno ime|občnoimenska]] [[beseda]], ki je popolnoma prilagojena [[slovenščina|slovenščini]] v izgovorjavi, pisavi, pregibanju, skladnji in besedotvornih zmožnostih. Izposojenke so knjižne in slogovneslogovno nezaznamovane besede. Slovenščina je v preteklosti prevzela veliko izposojenk iz nemščine, npr. ''štala, hiša, ohrovt, regrat, skedenj, škoda, birma'', ki so povsem prilagojene njenim jezikovnosistemskim lastnostim in kot take organski del njenega besedišča. Pogoste so tudi izposojenke iz drugih [[slovanski jeziki|slovanskih jezikov]], vendar pri njih tuj izvor zaradi slovanskega jezikovnega sorodstva ni tako očiten (na primer [[hrvatizem|hrvatizmi]] ''smatrati'', ''izven'', ''otvoritev'', [[rusizem]] ''točka'', [[polonizem]] ''vpliv'').
 
Tujke za razliko od izposojenk niso povsem prilagojene slovenščini (zlasti ne v pisavi, manj v izgovoru in pregibanju). [[Anton Breznik]] za izposojenke šteje besede, ki jih je ljudstvo prevzelo iz stika s tujejezičnimi, tujke pa so po njegovem zlasti zahodne od izobraženstva prevzete besede.
5.297

urejanj