Slovnično število: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Jalen (pogovor | prispevki)
manjša dopolnitev
m --dvojina
Vrstica 12:
 
Namesto dvojine se uporabi množina, kadar gre za značilne dvojice:''novi čevlji'' - čeprav sta dva ''nova čevlja, dolge roke, modre oči, široki rokavi''.
Slovenščina je sicer eden zelo redkih jezikov, ki je ohranila dvojino, in jo v polni meri skoraj neokrnjeno uporablja.
 
V [[angleščina|angleščini]] se praviloma v množini doda končnica -s (apple, apple-s) ali -es (kiss, kiss-es), z nekaterimi izjemami (leaf, leaves).
 
Slovenščina je sicer eden zelo redkih jezikov, ki je ohranila dvojino, in jo v polni meri skoraj neokrnjeno uporablja.
 
Dvojina je bila prisotna v [[praindoevropščina|indoevropskem prajeziku]] in poznali so jo številni stari indoevropski jeziki, npr. [[sanskrt]], [[avestščina]], [[stara grščina]], in [[stara cerkvena slovanščina]]. Med [[germanski jeziki|germanskimi jeziki]] je [[gotščina]] poznala osebne zaimke in glagolske končnice za 1. in 2. osebo dvojine, [[stara angleščina]] in [[stara nordijščina]] pa zgolj osebne zaimke za 1. in 2. osebo. Med slovanskimi jeziki so dvojino danes v celoti ohranile samo še [[slovenščina]] in obe [[Lužiška srbščina|lužiški srbščini]]. Nekateri govori zahodnega narečja [[Beloruščina|beloruščine]] ločijo le še posebne dvojinske oblike za imenovalnik in tožilnik samostalnikov ženskega spola a-jevske sklanjatve: ''adna karova'' "ena krava", ''dźvie karovie'' "dve kravi", ''try karovy'' "tri krave". [[Litovščina]] ima posebne dvojinske oblike osebnih zaimkov, katerih uporaba je v standardni zvrsti fakultativna, v nekaterih narečjih pa še vedno obvezna: ''aš'' "jaz", ''mudu'' "midva", ''mes'' "mi".
 
V številnih drugih jezikih, ki zdaj več nimajo dvojine, so se ohranile oblike, ki kažejo na njeno nekdajno navzočnost, kot naprimer v [[ruščina|ruščini]], kjer je "двумя [''dvumja''] ''dvema''" v orodniku množine števnika "dva", medtem kot je običajna končnica za orodnik množine " -ami", kot v slovenski množini; tudi še v [[švedščina|švedščini]] je "vor ''naš''", vendar se v [[islandščina|islandščini]] ista beseda glasi "ykkur", kar je ostanek prvotne germanske dvojine. Sledovi dvojine so ohranjeni tudi v [[škotska gelščina|škotski gelščini]].
 
 
{{škrbina o jeziku}}
 
[[Kategorija:Jezikoslovje]]
 
{{povezava z izbranimi|fr}}
[[br:Niver (yezhoniezh)]]
 
[[cs:Číslo (mluvnice)]]
 
[[cv:Хисеп (грамматика)]]
[[cs:Dvojné číslo]]
[[da:DualisGrammatisk tal]]
[[de:Dual (Grammatik)Numerus]]
[[el:Αριθμός (γραμματική)]]
[[en:Dual (grammatical number)]]
[[esen:NúmeroGrammatical dualnumber]]
[[fieo:KaksikkoGramatika nombro]]
[[fres:DuelNúmero (grammaire)gramatical]]
[[fi:Kieliopillinen luku]]
[[hr:Dvojina]]
[[hufr:KettősNombre számgrammatical]]
[[nlgd:DualisSingilte]]
[[gl:Número gramatical]]
[[nn:Dualis]]
[[it:Numero (linguistica)]]
[[no:Dualis]]
[[plja:Liczba podwójna(文法)]]
[[ptko:Dual (número gramatical문법)]]
[[nds:Antall (Grammatik)]]
[[ru:Двойственное число]]
[[svnn:DualisNumerus]]
[[pl:Liczba (językoznawstwo)]]
[[uk:Двоїна]]
[[pt:Número (gramática)]]
[[vec:Dual]]
[[ro:Număr (gramatică)]]
[[ru:Число (лингвистика)]]
[[sv:Numerus]]
[[zh:数 (语法)]]