Mysterium (Monaldi & Sorti)

gre za politično-poučno-domišljijski roman v obliki zgodovinske pripovedi
Mysterium
Mysterium Good reads.jpg
Hrvaška izdaja knjige Mysterium pri založbi Faktura 2011
AvtorMonaldi & Sorti
Naslov izvirnikaMysterium
Prevajalecrazni prevajalci v raznih jezikih
DržavaItalija
Jezikitalijanščina [1]
Serijasedem knjig po temle vrstnem redu: Imprimatur, Secretum, Veritas, Mysterium, Dissimulatio, Unicum, Opus
Žanrzgodovinski roman
kriminalka
vojni roman
domišljijski roman
ZaložnikBaldini+Castoldi
Datum izida
2016 v italijanščini in še v drugih jezikih, v nekaterih prej; v nemščini in hrvaščini 2011[2]
Št. strani824 (729 strani) izšlo 25. X. 2016
ISBN886852970X
PredhodnikVeritas 
NaslednikDissimulatio 

Kaj pravzaprav pomeni tujka mysteriumUredi

mystērium v latinščini

Mysterium (latinsko mystērium, -i, n.) je latinska beseda, ki pomeni skrivnost, pa tudi tajnost, tajna; navadno se uporablja v množini in pomeni misteriji, tajni nauki, tajno bogoslužje. [3]

mystḗrion v stari grščini

Beseda mysterium (ali misterium, misterij) izhaja pravzaprav iz grščine (grško μυστήριον, n.) kot izpeljanka od μύω. Beseda μυστήριον (mystḗrion) torej izhaja iz izpeljanke μύω (mýō) v pomenu: zapreti usta; držati skrivnost ali tajnost skozi molk, ki ga zahteva uvajanje v verske obrede.

svetopisemski pomen
  1. skrita stvar, skrivnost, tajnost
    1. na splošno skrivnosti, verske skrivnosti, zaupane samo posvečenim in ne navadnim smrtnikom
    2. skrita ali skrivna stvar, ki razumevanju ni očitna
    3. skriti namen ali nasvet
  2. tajna volja
    1. človeka;
    2. Boga; skrivni nasveti, ki vodijo Boga v odnosih s pravičnimi, ki so skriti pred brezbožnimi in hudobnimi ljudmi, zato veljajo le bogoljubnim
  3. v rabinskih spisih označuje mistični ali skriti čut
    1. starozavezni govor
    2. slike ali oblike, ki se kažejo v videnjih
    3. razodetja v sanjah [4]
Mysterium je tukaj, v našem članku, naslov zgodovinskega romana;

predstavlja četrti del niza sedmerih knjig, ki jih skupno pišeta zakonca Rita Monaldi in Francesco Sorti. Tukaj – kot tudi v drugih šestih knjigah - gre za politično-poučno-domišljijski roman v obliki zgodovinske pripovedi; v ozadju je fikcija, domišljija. Za razliko od prejšnjih pa ta spis ne obsega le določenega dneva ali leta, mapak hoče najti skrivnosten ključ za daljše obdobje, takorekoč za odkrivanje in prevrednotenje celotne človeške zgodovino. Glavni lik je zopet – tukaj še rosno mladi dvajsetletni krasotec – vedno iznajdljiv in prepreden - Melani.

Okoliščine ob izidu prve knjigeUredi

“Imprimatur” je prva knjiga iz vrste sedmerih knjig zakoncev Monaldi & Sorti. Knjiga je izšla v Italiji 2002, in je bila preveden takoj v veliko jezikov v skupni večmilijonski nakladi. Imprimatur je bil preveden 2009 tudi v slovenščino.[5]

Zakonca Monaldi & Sorti sta več ko deset let preučevala arhivske vire, da bi napisala Imprimatur, ki je bil preveden po kratkem času v 26 jezikov; med temi ni bila samo angleščina, francoščina ali izvirna italijanščina, ampak tudi nizozemščina, korejščina, hrvaščina, srbščina – in mnogi drugi bolj ali manj znani jeziki – pa končno tudi slovenšččina; a v skupni nakladi prek dva milijona izvodov, ki so jih prodajali po 60 deželah. Večino izdaj so kupci kar razgrabili in so bile kmalu razprodane. Morda sta zategadelj pisatelja pomislila, da so knjige kar zginjale s polic.

Podoben uspeh je doživela tudi naslednja knjiga iz tega niza - Secretum; kakor pravzaprav vse njune naslednice.[6] [7]

Imprimatur je bil preveden tudi v slovenščino in je izšel pri založbi Učila International v Tržiču; prevedel ga je Miro Bajt (ki je prevedel tudi »Secretum« in »Veritas«).[5]

Imprimaturju je sledil Secretum 2010. V slovenski izdaji piše, češ da je to »Drugi del trilogije o vatikanskih intrigah«. To pravzavprav ni trilogija ali troknižje – čeprav sta si avtorja zadevo najprej tako zamišljala. Po neverjetnem uspehu prvih treh knjig sta se odločila še za četro – pozneje pa je število niza poskočilo na sedem, ki je tako ali tako simbolično število in torej v duhu romanopisanja. V Secretumu namreč ne gre le za »vatikanske intrige«, ampak sploh za takratne zgodovinske, politične, pa tudi pisateljske spletke (tako svetnih kot duhovnih vladarjev) – a notri je poleg spletk še marsikaj koristnega in tehtnega - zlasti veliko zgodovinskega - tudi še nepoznanega - gradiva. Tretja knjiga je torej Veritas, in je izšla leta 2011; z malo zamudo ji je sledil tajanstveni Mysterium. Velja omeniti, da pravzaprav beseda mysterium ima skoraj isti pomen kot secretum.[8]

Napeta zgodba o Melanijevih spletkah je od 2002 presegla glede neposredne prodaje celo takratno vodilno uspešnico Da Vincijevo šifro.[9]

Že v svoji prvi izdaji je Imprimatur zasedel četrto mesto med najbolj prodajanimi knjigami glede na raziskavo javnega mnenja italijanskega dnevnika Corriere Della Sera.

Kmalu pa se je zataknilo – knjige so zginjale s polic, ponatis se je zavlekel. Zakonca sumita, da so tega krive listine, ki sta jih našla v Vatikanskem arhivu in v Državnem arhivu v Rimu, ki naj bi ogrožale ugled sicer zelo priljubljenega papeža Inocenca XI., katerega je papež Janez Pavel Veliki menda ravno v tistem času - v jubilejnem letu 2000 - nameraval »posvetiti (prišteti k svetnikom), saj je prav Inocenc spodbudil evropske vladarje na eno od redkih uspešnih križarskih vojn zoper osmanska osvajanja. Vatikan naj bi torej v objavi knjige videl omadeževanje papeževega ugleda, nagajanje in sabotažo, čeprav je bila ta knjiga napisana že veliko prej«, meni Francesco Sorti na predstavitvi hrvaškega prevoda knjige »Secretum« 2008. Vatikanski urad je odločno zanikal, da bi bila omenjena kanonizacija ali posvetitev kakorkoli povezana ali odvisna od kakega romana ali odkritih listin v zvezi z njim.

Ne gre zanemarjati dejstva, da je takrat vladala v Italiji Berlusconijeva Forza Italia nekako v narodnjaškem duhu s populističnimi gesli kot: »Naprej in najprej Italija, o njej samo dobro in le tisto, kar vzbuja ponos...« V to evforično ozračje spada najbrž tudi takrat nastali film Srce.

Knjiga "Imprimatur" pa je bila pisana v dokaj kritičnem duhu - na temelju zgodovinskih listin. Roman postavlja v dvom celo nekatera od resnih zgodovinarjev sprejeta stališča. Ne samo to: več zadev, ki jih imajo zgodovinarji le za dvome, sume ali domneve, prinaša knjiga kot gotovo dejstvo. Iz teh in drugih razlogov je ta prvi roman v Italiji slabo naletel.

Najhujše napade pa sta pisatelja doživljala od italijanske levice - česar ne moreta še danes razumeti. Morebiti so ju napadali zato, ker sta se pečala s “cerkvenimi zadevami”. Vsekakor drži, da sta s svojim pisanjem vzbudila veliko zanimanje za zgodovino zlasti baročnega obdobja, ki ga opisujeta kar do najmanjših podrobnosti. Večina izobraženih bralcev prav to najbolj ceni.

Iz takega po njunem mnenju sovražnega ozračja sta se zakonca umaknila s prvo izdajo druge knjige na Nizozemsko, kjer pa je kritika papežev med protestanti in tudi tamkajšnjimi katoličani bila morda celo dobrodošla; da pa so se razmere tudi v Italiji spremenile, dokazuje ponatis prve, pa tudi natis tretje knjige v nizu – Veritasa, tudi v Italiji.[10]

VsebinaUredi

SedmeroknižjeUredi

Kot Mysterium, Veritas ali Secretum , je že prvi roman v nizu, Imprimatur, v osnovi zgodovinski roman, ki bi ga zaradi napetega dogajanja lahko uvrstili med kriminalke alla Christie, Dumas ali Eco – ali pa tudi med vojni roman - pa seveda med domišljijskega. Imprimatur poteka leta 1683, ko se je odvijala zmagovita bitka za Dunaj. Secretum poteka 17 let pozneje - v jubilejnem letu 1700, ko je v zraku že čutiti grozeče ozračje, ki bo prineslo špansko nasledstveno vojno, Veritas pa se dogaja 1711 na pisateljema tako ljubem – na baročnem Dunaju. Pri Imprimaturju sicer tvori ozadje dogajanje na Dunaju, sama zgodba pa se udejanja v Rimu. Takrat so muslimanski Turki že oblegali Dunaj – od česar je bila odvisna prihodnost katoliškega in celotnega krščanstva - pa tudi vse zahodne omike; – vendar je bilo težišče - središče dogajanja nekje drugje.

Prav tako se dogaja Mysterium čisto na drugem mestu, kot pa so nameravali njegovi udeleženci: naj bi namreč potekal v Parizu 1646, ko je bil Atto Melani šele 20-leten lepotec; skupaj s tovarišijo z ladjo plujejo proti Franciji, kjer bi nastopali v prečudoviti in skrivnostni operi; vendar splet okoliščin nanese, da jih napadejo muslimanski morski razbojniki Saraceni - in tako pristanejo na samoten otoku. Naši junaki tam odkrivajo, ovrednotijo in prevrednotijo svetovno, zlasti pa evropsko zgodovino, kar se za zgodovinsko-domišljijsko povest alla Monaldi & Sorti, kjer so nujne tudi spletke in zarote, seveda spodobi.

Glede svojih romanov pravi Rita Monaldi: »Na trgu je veliko pustolovskih romanov, poučno-zgodovinskih pa ne. Zgodovina pa si zasluži, da si jo zapomnimo zlasti zato, ker nas uči, da ne bi ponavljali napak iz preteklosti, ali da bi jih znali preprečiti; pomaga nam namreč razumeti, kaj je napačno in kam nas to lahko vodi. Najini romani so zgodovinski le v svoji preobleki; v resnici pa so vzgojni."

Celotno zgodbo sestavlja namreč kar sedem romanov, katerih naslovi tvorijo latinski stavek »Imprimatur Secretum Veritas Mysterium Dissimulatio Unicum Opus«; v prevodu bi to pomenilo: »Natisni Skrivnost Resnica Tajna Hinavščina Edinstvenost Delo«. To podaja vodilno misel teh romanov: »Natisne se lahko vsaka skrivnost, resnica je kljub temu tajna in nedosegljiva. Edina stvarnost ostaja hinavščina".

Najbolj spodbuden vidik njunega ustvarjanja je vzorno sodelovanje, ki se kaže v vseh predstavitvah njunih knjig; pa tudi pri odkrivanju izvirnih listin, zasebnih pisem, poročil in dopisovanj, ki jih hranijo evropski arhivi. Tako človek ne more ločiti, kar je našel ali napisal eden od zakoncev, ker vse delata skupno - kar je dandanes redkost.

Dogajanje MysteriumaUredi

V jeseni 1646 pluje z ladjo mladi Atto Melani, pevec v službi Medičejcev, s svojo pisano družbo za Pariz, da bi nastopil v skrivnostni operi pred mladim Kraljem Soncem. Nenadoma jih napadejo morski razbojniki Saraceni - in družba se znajde na skritem otočku Gorgoni v Toskanskem morju. Atto bo skušal s svojo družbo razvozlati usodno skrivnost, ki postavlja pod vprašaj celotno človeško zgodovino - nekakšno Da Vincijevo geslo. Zato ne čudi, da se loti preobsežnega gradiva: od Starega Egipta prek Grčije in Rimskega cesarstva, do Aristotela in Jezusa, kakor tudi do veljavnosti našega štetja časa.

Roman postavlja nekatera vprašanja in daje sporne ugotovitve, s katerimi se ne bi strinjali vsi sodobni zgovovinarji. Večkrat znane domneve, sume ali podmene roman predstavlja kot nesporna dejstva. Ne smemo pa pozabiti, da je kljub obilnemu zgodovinskemu in vsakovrstnemu znanstvenemu gradivu in množici virov to v osnovi vendarle domišljijski roman, ki skuša povezati tisto znanje, ki sta ga nakopičila zakonca Monaldi & Sorti skozi študij in zasebno raziskovanje, ter ga želita posredovati današnjemu bralcu na kar se da poljuden, celo zabaven način.[11]

OsebeUredi

Atto MelaniUredi

Glavni junak je v tem – tako kot v prejšnjih in naslednjih – zopet Melani, ki sta ga zakonca Rita Monaldo in Francesco Sorti bralcem takole predstavila:

Hrvaški prevod italijanskega izvirnega besedila[12] Slovenski prevod

Riječ je o političkom trileru utemeljenom na istraživanju povijesnih činjenica razdoblja baroka, a radnja je smještena u 1700. godinu u vrijeme Rata za španjolsko naslijeđe i smrti pape Inocenta XI. U tim okolnostima igru vodi najzanimljiviji špijun baroka, opat Atto Melani. „Melanija je zapravo pronašao Francesco. Osamdesetih godina je pisao diplomski rad o ulozi obitelji Melani u povijesti glazbe i poželio napisati suvremeni roman te tematike s baroknim prizvucima. Tad se nismo ni znali, no otkrili smo zajedničku strast prema baroku“, ističe autorica. Atto Melani je operni pjevač kastrat, špijun, diplomat i pisac, „on je spoj dviju duša, duše muškarca i duše žene, kao kastrat idealan je za par pisaca“.

Gre za politično kriminalko, ki temelji na raziskavi zgodovinskih dejstev iz obdobja baroka, a dogajanje je postavljeno v leto 1700, v čas Španske nasledstvene vojne in smrti papeža Inocenca XII. [13]. V teh okoliščinah igro vodi najzanimivejši vohun baroka, opat Atto Melani. »Melanija je pravzaprav našel Francesco. Osemdesetih let (dvajsetega stoletja) je pisal diplomsko delo o vlogi družine Melani v zgodovini glasbe in je zaželel napisati sodoben roman s to tematiko z baročnimi prizvoki. Tedaj se nisva niti poznala; odkrila pa sva skupno strast do baroka«, poudarja avtorica Rita. Atto Melani je operni pevec skopljenec, vohun, diplomat in pisatelj, »on je spoj dveh duš, duše moškega in duše ženske; kot skopljenec je idealen za pisateljski par.“

Drugi likiUredi

Takole so predstavljeni v založbi Goodreads:

Mysterium (prikaz)[11] Mysterium (predstavitev)

"Zajedno sa svojim skrbnikom, tajnikom viteza Sozzifantija, i drugovima u nesreći – dvojicom pjevača-kastrata, četvoricom uglednih znanstvenika i dvojicom gusara iznimno neuglađena ponašanja – Atto će ovaj put razotkriti prijevaru, koja je naoko zanimljiva samo filolozima, ali zapravo ima dalekosežne posljedice: dovodi u pitanje cjelokupnu povijest čovječanstva."

"Skupaj s svojim skrbnikom, tajnikom viteza Sozzifantija, in tovariši v nesreči – dvojico pevcev-skopljencev, četverico uglednih znanstvenikov in dvojico morskih razbojnikov (gusarjev), ki pa sta se neverjetno nevzgojeno in neolikano obnašala – bo Atto tudi tokrat razkrinkal prevaro, ki je prividno zanimiva samo za mislece, vendar ima pravzaprav daljnosežne posledice: postavlja pod vprašaj celotno zgodovino človeštva."

OceneUredi

Bralci so to knjigo ocenili s povprečjem 3,59 zvezdic od 5-ih. [11]

»Gighen« iz Italije je ocenil knjigo s “5 zvezdicami” dne 30. aprila 2020. [14]
Capolavoro Mojstrovina

"Per gli amanti del genere ,L ennesimo capolavoro!non vi resta che leggerlo...per chi conosce monaldi e sorti non c è niente da aggiungere;per chi non li conosce,affrettatevi a scoprirli!"

"Za ljubitelje te vrste pisanja – vrhunska mojstrovina! Ne preostane vam drugega, kot branje te knjige ... Tistemu, ki pozna Monaldijevo in Sortija, ni potrebno ničesar dodati; kdor ju pa ne pozna, naj pohiti, da ju odkrije!"

»Josip Ćapin« iz bivše Jugoslavije je dal knjigi 3 zvezdice. [15]
Mysterium Skrivnost

" Rekao bih samo jednu riječ koja je ključna za moje viđenje romana: šteta. Velika šteta. Dosta neuvjerljivo ispričana "književna" priča koja spaja brojne povijesne činjenice i ogromno istraživanje koje su proveli autori. Priča je prozirna, već viđeni obrat, jezik je žanrovski (krimi roman) s pojedinim bljeskovima. Struktura je dobra, kao i povijesne bilješke na kraju. Imao sam osjećaj kao da je priča nužno zlo koje autori moraju "odraditi" kako bi ispričali rezultate svojih sjajnih povijesnih istraživanja. Riječ je o raznim temama: krivotvorine tekstova antičkih pisaca (književnika, povjesničara, filozofa), pojam Vremena, kronologije, znanosti i znanstvene metode, deidealizacija genija (npr. Galileo), problemi kastrata, seksualnih devijacija, zavjere i još mnogo toga kontroverznog. Može se reći da zadiru u temelje naše percepcije svijeta, povijesti, života, povijesnog konteksta i osoba.

Upravo zbog toga, stvarno impresivnog preispitivanja, ocjena je kakva jest, a da se samu "književnu" stranu pita, bila bi dosta manja.."

"Dejal bi samo eno besedo, ki je ključna za moje videnje romana: škoda. Velika škoda. Dokaj nemprepričljivo povedana "književna" zgodba, ki spaja številna zgodovinska dejstva in ogromno raziskovanje, ki sta ga opravila avtorja. Zgodba je prozirna, že videni obrat, jezik je vsakdanji (kriminalni roman) s posameznimi bliski. Sestava je dobra, kakor tudi zgodovinske pripombe na koncu. Imel sem občutek, ko da je zgodba nujno zlo, ki ga avtorja morata "oddelati", da bi nam poročala o izidih svojih sijajnih zgodovinskih raziskav. Beseda teče o raznih temah: ponaredki besedil antičnih piscev (književnikov, zgodovinarjev, mislecev), pojem Časa, kronologije, vede in znanstvene metode, razvrednotenje (deidealizacija) genijev (npr. Galileo), vprašanja skopljencev, spolnih zastranitev, zarote in še marsikaj od teh spornih zadev. Lahko Remo, da se tikajo temeljev našega dojemanja sveta, zgodovine, življenja, zgodovinskih okoliščin in osebnosti.

Ravno zaradi tega temeljitega raziskovanja je ocena taka kot je; če bi šlo le za "književno" stran, bi bila veliko nižja."

»Bart Van Loon« z Nizozemskega je dal knjigi “5 zvezdic” dne 17. februarja 2012. [15]
Mysterium Skrivnost

" As always in this magnificent series by Monaldi & Sorti, I found it difficult to develop real interest in the story. After a few chapters however, the story caught my attention, and I was amazed by both the fictional intrigue and the brilliantly interwoven factual history. I learnt a great deal about our European history again, and got captured by a nice story. Especially the last few pages shone a completely different light on what I had just finished reading, leaving me closing the book with a big smile."

"Kot vedno v tej čudoviti seriji Monaldi & Sorti sem se le stežka začel zanimati za to zgodbo. Po nekaj poglavjih pa me je dogajanje pritegnilo; presenetili so me tako izmišljena spletka kot sijajno prepletena stvarna zgodovina. Spet sem izvedel veliko o naši evropski zgodovini in ugajala mi je lepa zgodba. Nekaj zadnjih strani je osvetlilo pravkar prebrano s čisto novo svetobo; tako sem knjigo zapiral s širokim nasmehom."

»Kuku0711« z Madžarskega je knjigo ocenil za “nezadostno” dne 10. julija 2012.[16]
Mysterium (Imprimatur 4.) Mysterium (Imprimatur 4)

"Acsferi olvasótársamat idézve: „Nagyon gyenge, bugyuta alapötlet, idegesítő áltudományos okoskodások, gyenge sztori; ez 700 oldalon át gyötri az olvasót, írom ezt úgy, hogy nekem tetszettek az írópáros korábbi kötetei. Ez nagy félrenyúlás […]”

Mélységesen egyetértek, borzalmas, küzdök vele, mert sajnálom rá az időt: Pedig én is lelkes rajongója voltam az előző köteteknek. Igaz, tudnám elemezni, hogy hány sebből vérzik a helyesírás, a mondatszerkezetek, az igeidők, de ezeken eddig át tudtam siklani. Ez most nagyon nem tetszik, de csak vis major esetén hagyok félbe könyvet, így aztán átküzdöm magam rajta."

"Navajam mojega predhodnega ocenjevalca Acsferija: »Zelo šibka, brbotajoča osnovna zamisel, moteče laži-znanstveno modrovanje, šibka zgodba. Bralec se s tem trapi skozi 700 strani; to pišem kljub temu, da so mi prejšnje knjige pisateljskega para všeč. To je veliko zastranjevanje.«

Popolnoma se strinjam, grozno je, s tem se borim, ker mi je žal časa porabljenega zanj: čeprav sem bil navdušen ljubitelj prejšnjih zvezkov. Res, lahko bi razčlenjeval, iz kolikih ran krvavi pravopis, sestava stavkov, čas glagolov, toda prek tega sem doslej uspeval predrsati. Ta roman mi res ni prav nič všeč; toda knjigo bom odložil le v primeru vis major;[17]zato se potem borim z njo."

»Marc Tiefenthal« z Nizozemskega je dal knjigi le 1 zvezdico dne 3. julija 2018. [15]
Mysterium Skrivnost

" Dit koppel Italianen schrijft in feite een enkel groot boek. Per boek moet je al heel wat bladzijden verhapstukken. In dit boek is het tweede personage de castraat Alto die we in een ander boek, op oudere leeftijd ontmoeten, in een andere context. Nu, dit boek leest niet als een trein. Niettemin laat het zich lezen, als een postkoets over een hobbelig parcours.

Na afloop heb je er even genoeg van en wordt het tijd voor iets anders."

"Ta italijanski par pravzaprav piše eno samo veliko knjigo, ki pa šteje veliko strani. V tej knjigi je zopet lik skopljenca Alta, kot ga srečamo v drugi knjigi, vendar tam v starejših letih in v drugačnih okoliščinah. Branje te knjige ne teče hitro kot vozi vlak, ampak se bere kot kadar vozi kočija po neravni cesti.

Potem imate branja kmalu dovolj in si vzamete čas za kaj drugega.."

»Paola« iz Italije je ocenila knjigo s “5 zvezdicami” dne 18. februarja 2017. [14]
Da non perdere Ne smete izgubiti priložnosti

"Non credevo che potesse essere migliore dei precedenti o del meraviglioso "Malaparte", ed invece è prepotentemente entrato nella mia personale "top five". Pagina dopo pagina è sempre più intrigante... e non aggiungo altro per evitare di svelare la trama ed i colpi di scena. Assolutamente è un libro che va letto, anche un paio di volte, per fare un pò di chiarezza nelle "stranezze" degli studi classici.

Concluderei con un ringraziamento speciale a Monaldi e Sorti, per tutto il loro lavoro di studio e di indagine condiviso attraverso i libri."

"Nisem si mislila, da bi lahko bil ta roman boljši od prejšnjih ali od čudovitega "Malaparteja"; namesto tega pa je močno vstopil v mojo osebno "odlično petico". Stran za stranjo je vedno bolj zanimiva ... in ničesar drugega ne bom dodala, da ne bi razkrila zapleta in preobratov. Gre vsekakor za knjigo, ki bi jo bilo treba prebrati, tudi nekajkrat, da bi osvetlili "čudnosti" klasičnih preučevanj.

Zaključila bi s posebno zahvalo Monaldijevi in Sortiju za vsa njuna študijska in raziskovalna dela, ki sta jih podelila z nami po svojih knjigah."

SkliciUredi

  1. v italijanščini je izšla knjiga Mysterium pri založbi Baldini+Castoldi 19. oktobra 2016
  2. "Mysterium". Faktura. september 2011. Pridobljeno dne 20. marec 2021.
  3. F. Bradač. Latinsko-slovenski slovar (DZS 1955). str. 375.
  4. "μυστήριον - mystḗrion". Thayer’s Greek lexicon. Electronic Database. BibleSoft. Pridobljeno dne 21. marec 2021.
  5. 5,0 5,1 "„Imprimatur"". Učila International. 2009. Pridobljeno dne 11. januar 2021.
  6. "„Secretum"". Knjižara Roman. 2007. Pridobljeno dne 28. december 2020.
  7. Rita Monaldi i Frančesko Sorti: Secretum. Prevele s italijanskog Mirjana Popov-Slijepčević i Gordana Breberina. Naslov originala: Monaldi & Sorti SECRETVM. Copyright © 2004 by Rita Monaldi and Francesco Sorti. Translation Copyright © 2007 za srpsko izdanje, LAGUNA
  8. "Sorti, Francesco - Overview". OCLC. 2020. Pridobljeno dne 11. januar 2021.
  9. "Rita Monaldi e Francesco Sorti (Vabilo na predstavitev knjige)". Caffé Letterario Crema. 16. november 2017. Pridobljeno dne 28. december 2020.
  10. "„Imprimatur secretum, veritas mysterium. Unicum…"". Ana Subašić. 5. november 2008. Pridobljeno dne 28. december 2020.
  11. 11,0 11,1 11,2 "Mysterium". Goodreads. 2021. Pridobljeno dne 21. marec 2021.
  12. "Zovem se Knjiga". Ana Subašić. 5. November 2008. Pridobljeno dne 28. december 2020.
  13. Vir tu pomotoma pravi, da gre za papeža Inocenca XI., toda to ne bo držalo: on je namreč vladal 1667-1689 (se pravi za časa dogajanja, ki je opisano v "Imprimaturju"; gre torej očitno za Inocenca XII. (1691-1700)
  14. 14,0 14,1 "Mysterium (Italiano) Copertina rigida". Amazon.it. 19. oktober 2016. Pridobljeno dne 20. marec 2021.
  15. 15,0 15,1 15,2 "Mysterium". Goodreads. 17. marec 2020. Pridobljeno dne 21. marec 2021.
  16. "Mysterium (Imprimatur 4.)". Molyok eladó könyvei. 10. julij 2012. Pridobljeno dne 22. marec 2021.
  17. vis major oz. vis maior (latinsko) – višja sila

Glej tudiUredi

Zunanje povezaveUredi

(slovensko)
(italijansko)
(nemško)
(angleško)
(madžarsko)