Milan Kundera
Milan Kundera, češko-francoski pisatelj, * 1. april 1929, Brno, Češkoslovaška.
Milan Kundera | |
---|---|
![]() | |
Rojstvo | Milan Kundera 1. april 1929[1][2][…] (90 let) Brno[4] |
Državljanstvo | ![]() ![]() |
Poklic | pisatelj, scenarist, prevajalec, romanopisec, dramatik, univerzitetni profesor, pesnik, avtor |
Podpis | ![]() |
Ta članek potrebuje čiščenje. Pri urejanju upoštevaj pravila slogovnega priročnika. |
Rodil se je v družini godbenika Ludvika Kundere. Po maturi na gimnaziji in dveh semestrih študija na Karlovi univerzi v Pragi, se je vpisal na FAMU v Pragi. Študiral je svetovne književnosti in postal docent leta 1964. Leta 1953 je izdal svojo prvo zbirko pesmi z naslovom Člověk - zahrada ċira, sledile so še Posledni maj leta (1955) in Monology leta 1957.
Zaradi »protipartijskih« aktivnosti je imel večkrat težave z oblastjo, zato se je leta 1975 preselil v Francijo. Leta 1979 mu je bilo odvzeto češkoslovaško državljanstvo, po tistem je pridobil francoskega. V Franciji živi še danes kot naturalizirani državljan in se le redko vrača v domovino, praviloma inkognito. Tudi sicer se izogiba pojavljanju v javnosti.
DelaUredi
DramatikaUredi
- Majitelé kliču (izšlo 1962)
- Burka (Ptakovina, izšlo 1969, slovenski prevod 1982), absurdna groteska
- Jakob in njegov gospodar (Jakub a jeho pán, izšlo 1975, slovenski prevod 1982)
Teoretska delaUredi
- Umetniški roman (izšlo 1960), na osnovi tega dela je V. Vancury pripravil Občinsko predstavo o moderni umetnosti
ProzaUredi
- Smešne ljubezni (Smĕšné lásky, izšlo 1963, slovenski prevod 1974)
- Druhy sešit smĕšných lásek (izšlo 1965)
- Šala (Žert, izšlo 1967, slovenski prevod 1969)
- Třetí sešit směšných lásek (izšlo 1968)
Leta 1970 je v Franciji izšlo delo Smešne ljubezni kot roman v francoščini in Kundera je z založnikom sklenil pogodbo za naslednje izdaje svojih del v francoščini. Od tedaj je svoja dela izdajal najprej v francoščini, šele nato je z nekajletnim zamikom pripravil prevod v češčino.
- Življenje je drugje (Život je jiude, napisano 1973, češki prevod 1979, slovenski 1979)
- Valček za slovo (Valčik na rozloučenou, napisano 1976, češki prevod 1979, slovenski 1978)
- Knjiga smeha in pozabe (Kniha smíchu a zapomnĕni, napisano 1979, češki prevod 1981, slovenski 1987), to delo opisuje variacije o moralni devastaciji čeških ljudi doma in v tujini
- Neznosna lahkost bivanja (Nesnesitelná lehkost bytí, napisano 1984, češki prevod 2006, slovenski 1985), osnova za istoimenski film, posnet v ZDA leta 1987
- Nesmrtnost (Nesmrtelnost, napisano 1990, češki prevod 1993, slovenski 1991)
- Umetnost romana (Zrazené testamenty), esej, razmišljanje o vlogi svetovnega modernega romana, v slovenščini je izšel leta 1988.
Nekaj proznih del je prevedenih iz francoščine v slovenščino, taka so:
- Počasnost (La Lenteur, preveden v slovenščino leta 1995 in 1996)
- Istovetnost (Ľ ident', preveden v slovenščino leta 2002 in 2006)
- Nevednost (Ľ ignorance, preveden v slovenščino leta 2006)
- Zastor - esej v 7 delih (izšel v slovenščini leta 2008)
- »Treba je rešiti Slovenijo« - članek je bil napisan v slovenščini leta 1991
Nekaj del še ni prevedenih v češčino, to so Pomalost, Identita, Nevĕdomost in še nekaj drugih. Nepoznavanje teh in več drugih del med češkimi književniki povzroča permanentno literarno krizo.
PriznanjaUredi
Leta 1992 je Kundera v Sloveniji prejel mednarodno (srednjeevropsko) litararno nagrado Vilenica.
Zunanje povezaveUredi
- Več gradiva o temi Milan Kundera v Wikimedijini zbirki
- ↑ SNAC — 2010.
- ↑ Munzinger-Archiv — 1913.
- ↑ Brockhaus Enzyklopädie
- ↑ Record #118568043 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- ↑ 5,0 5,1 https://www.lemonde.fr/international/article/2019/12/03/la-republique-tcheque-a-rendu-sa-nationalite-a-milan-kundera_6021480_3210.html
- ↑ Novinky.cz — Borgis, Seznam.cz, 1998.