Pogovor:Vojaška akademija Frunze

Zadnji komentar: pred 15 leti uporabnika XJamRastafire v temi OAVSRF

OAVSRF uredi

'Akademija kombiniranih sil Oboroženih sil Ruske federacije' je nekam čuden prevod 'Общевойсковая академия Вооружённых Сил Российской Федерации'. Logika prevoda bi bila preprosto 'Splošnovojaška akademija ~'. Sicer je 'войсковой' dobesedno 'vojskin', kar je v slovenščini drugače arhaično, in se namesto tega rabi 'vojaški'. --xJaM 22:48, 3. marec 2009 (CET)Odgovori

Vrnitev na stran »Vojaška akademija Frunze«.